一道帶動四周旋風(fēng)的恐怖斬?fù)粞杆贆M掃空間,朝著艾麗卡狠狠劈砍而來。
唰!
銀光墜落,那暴戾的氣浪仿佛被利刃截開,向兩側(cè)呼嘯而去。
蒼藍(lán)色的火焰在風(fēng)息的牽引下輕輕顫抖,那撲朔迷離的火苗掀起一陣搖曳。
塔納托斯懸浮在空中,緩緩將手中那柄細(xì)長的鐮刀收回。
艾麗卡的身影在眼前消失,但塔納托斯憑借鐮刀傳來的虛無感知道,它并沒有擊中眼前的敵人。
圓盤大地的中央突然卷起一道無形的風(fēng)息,艾麗卡的身形在風(fēng)中逐漸顯現(xiàn)。
她雙手中的陣式流轉(zhuǎn),那些赤色的魔法紋路如同一根根繁復(fù)的枝蔓相互纏繞,填滿了手中的光華。
周遭的空氣隨著魔力的調(diào)動而溫度急劇上升。
一陣陣的熱浪撲面而來,艾麗卡眼前的空間開始緩緩扭曲。
炙熱的能量從她雙手中涌出,兩團(tuán)耀眼的火球在陣式之上匯聚而成,燃燒著赤色的火焰。
轟!
艾麗卡雙手一揮,那兩團(tuán)火球相互纏繞。
在空中劃出一道帶著火星的軌跡,急速向著塔納托斯襲來。
感受到身后的強(qiáng)烈炙熱,塔納托斯微微轉(zhuǎn)頭。
從破損斗篷下迅速伸出一只虛幻的手臂,憑空構(gòu)筑出一道透明無形的墻壁。
砰!
一聲爆裂的震鳴響起。
兩團(tuán)赤色的烈焰猛烈撞擊在那透明墻壁上,爆發(fā)出一陣可怕的熱浪。
焦灼的氣息向四周蔓延,殘破的赤色烈焰與蒼藍(lán)火焰糾纏。
突然,塔納托斯的手掌微微一推。
那瞬間,艾麗卡的身后不知何時多出了另一道透明墻體。
她急忙向左側(cè)傾斜身體,雙腿一躍,試圖脫離原地。
然而,她的速度還是慢了一步。
透明墻體剛剛成型的瞬間,就向著塔納托斯迅速移動。
強(qiáng)烈的撞擊將艾麗卡帶著沖向塔納托斯。
艾麗卡來不及反應(yīng),下一秒,就看到自己和那名虛影神明的距離近在咫尺。
恐怖的死寂氣息已經(jīng)蔓延到她的四肢,而深深的恐懼迅速在她眼瞳中擴(kuò)大。
她看到了,塔納托斯已經(jīng)高舉著那蒼白色的鐮刀。
死亡的威脅迎面而來。
隨著寒冷的刃片落下,艾麗卡的身軀從腰間被冰冷地截斷。
她的身體斷成兩截,甚至彎曲的雙臂也被切成了四段。
啪!
隨著血肉倒地的聲音,艾麗卡殘破的身體無力地倒在地上,毫無生機(jī)。
但在傷口處,卻未見一滴鮮血涌出。
塔納托斯緩緩低頭,看著身下失去生命跡象的人類,卻并未離去。
它站在原地,擺出攻擊的姿態(tài),神色嚴(yán)肅地等待著。
突然,烈火無預(yù)兆地從艾麗卡的身體上燃燒起來,瞬間將她整個人吞沒。
那些烈火仿佛有了生命一般,開始向周圍慢慢蔓延。
當(dāng)火苗相互接觸的那一刻,它們?nèi)诤辖诲e。
仿佛無數(shù)火焰絲線要將艾麗卡的身體重新連接起來。
塔納托斯瞇起眼睛,注視著眼前的變化,感受到眼前這名人類女孩身上重新涌現(xiàn)出的生命之力。
作為死神,它對生者和死者的氣質(zhì)感受極為敏銳。
顯然,艾麗卡又在經(jīng)歷著死而復(fù)生的奇跡。
見狀,塔納托斯再次舉起手中的鐮刀,準(zhǔn)備再度揮下,試圖打斷艾麗卡的復(fù)活過程。
但艾麗卡似乎也察覺到了危險,并沒有給塔納托斯這個機(jī)會。
她利用風(fēng)元素的暴動震開自己,迅速與塔納托斯拉開距離。
兩段軀體在空中揚(yáng)起的瞬間,艾麗卡迅速在身后的空間引發(fā)了一道泥土墻壁。
擋在了周圍圓盤大地內(nèi)圈的蒼藍(lán)火焰前。
砰!
一聲沉悶的撞擊聲響起,艾麗卡的兩段身軀撞擊在墻壁上。
烈火伴隨著痛苦將她的身體粘合在一起,終于,她的身體開始緩緩恢復(fù)。
艾麗卡忍受著劇烈的痛楚,晃晃悠悠地努力站起身來。
她單膝跪地,緩緩直起身體,而身體兩側(cè)的烈火鏈接被拉扯出了長長的痕跡。
殘破的手臂在烈火絲線的牽引下迅速歸位,重新組成了艾麗卡完整的雙臂。
感受著重獲新生的身體,艾麗卡扭動著手腕,咬緊牙關(guān)站穩(wěn)在原地。
她那兇狠的目光緊緊盯著前方的塔納托斯。
現(xiàn)在,艾麗卡能感覺到自己的身體每一處都被劇烈的痛苦所充斥。
這股強(qiáng)烈的刺痛讓她眼前一陣模糊。
她清晰地感覺到了剛才的死亡,同時也感受到了自己身上的自然之力在逐漸地將她的身軀重組。
看著眼前依然冷冷地盯著自己的塔納托斯,艾麗卡同樣不示弱。
即便強(qiáng)烈的痛楚已經(jīng)讓她額頭布滿了冷汗,她依然不忘對著面前的這位神明嘲諷一聲:
“我說過的,你殺不死我。”
這是第一次,塔納托斯的內(nèi)心產(chǎn)生了一股紊亂的情緒波動。
身為死神,竟然無法主宰一位人類的生死。
這讓它感到極為糟糕。
人類的身軀本應(yīng)脆弱無比,然而眼前這名人類卻擁有著一種神秘的復(fù)活能力。
憑借這個能力,對方竟然得以與它抗衡。
塔納托斯難以置信地發(fā)現(xiàn),這位原本連它隨意一擊都無法避開的人類。
在經(jīng)歷了幾次死亡之后,已經(jīng)能夠預(yù)判它的攻擊。
每次復(fù)活,這名人類都能避開之前殺死她的同樣攻擊。
這種學(xué)習(xí)和適應(yīng)能力,在塔納托斯看來,實在是太過驚人。
一個人類居然能夠在不斷死亡之中逐漸習(xí)慣,并且洞悉了它自己的攻擊。
這怎么可能?
塔納托斯緩緩舉起手臂,打算再度制造一個隱形屏障。
它想要故技重施,以為這樣近距離的屏障對方難以發(fā)現(xiàn)。
但這一次,艾麗卡仿佛早有準(zhǔn)備。
她迅速調(diào)動體內(nèi)的土元素,在自己身后掀起了一陣十幾米高的塵土。
塵埃無法飄散的地方,正是那透明屏障所在。
艾麗卡察覺到了,塔納托斯還是想要強(qiáng)行將她推向那鐮刀之下。
不過這一次,透明的墻壁已經(jīng)對她無法造成任何影響。
位置早已被看穿,后方的偷襲也失去了效果。
艾麗卡翻身一躲,那透明墻壁便僵硬地掠過了她的身旁。
未遇到阻礙的墻壁迅速向著塔納托斯沖去。
塔納托斯只是輕輕一捏手指,即將撞擊在它自己身上的墻壁轟然崩裂。
連同上面的塵埃一起被炸得四處飛揚(yáng),籠罩了塔納托斯。
隨著煙塵散去,塔納托斯那破碎的衣袍已經(jīng)完全變了顏色。
連帶著它那虛幻的影子也在努力呼出氣息,試圖將那些塵土吹出斗篷之外。
看著眼前神明的窘迫模樣,艾麗卡冷笑一聲,不屑地說道:
“同樣的攻擊,你為什么覺得還能再殺死我一次?”
艾麗卡雖這樣說,但她的雙手卻仍因恐懼而不由自主地顫抖著。
無論經(jīng)歷多少次,她也不會適應(yīng)死亡的感覺。
艾麗卡深知,她之所以能在這樣緊張的對戰(zhàn)中保持冷靜,完全依賴于維克托教授的魔法支持。
【一階魔法·自我暗示】
這種簡潔而實用的魔法使她暫時忘卻了死亡的恐怖。
然而,一旦那些痛苦和回憶被觸動,她的身體就會不由自主地顫抖。
對于死亡的深刻恐懼,并非那么容易就能被消除。
不過,艾麗卡還是要感謝維克托教授。
如果沒有教授,早在她第一次被“殺死”的時候,艾麗卡就要疼痛到精神崩潰。
因為那是死亡的真實感覺。
就算她知道自己能復(fù)活,復(fù)活后的痛苦同樣是她難以承受的。
雖然艾麗卡身負(fù)天才之名,但此刻她非常清楚自己的半斤八兩。
更不用說,她現(xiàn)在能冷靜地分析自己剛才是如何死去的,并根據(jù)此來預(yù)判那位死神的攻擊。
因此,艾麗卡在心中默默地感激起來:
“謝謝您,教授。”
同時,她開始重新冷靜地思考如何才能戰(zhàn)勝面前的死神。
經(jīng)歷了十幾次的死亡之后,她已經(jīng)大致摸清了塔納托斯的攻擊方式。
只要她能及時反應(yīng),就能有效避免死亡的命運(yùn)。
然而,想要直接戰(zhàn)勝面前這位死神,仍然顯得有些遙不可及。
可能是因為死亡次數(shù)過多,艾麗卡已經(jīng)開始感到有些麻木。
在她的心中,慢慢生出了一個極為大膽的想法。
艾麗卡緩緩低下頭,凝視著自己的掌心。
她的手心中,一團(tuán)搖曳的赤色火焰憑空顯現(xiàn)。
艾麗卡微微瞇起眼睛。
她的目光深入火焰的核心,仿佛能看見一頭虛幻的災(zāi)獸,在火焰中若隱若現(xiàn)。
盡管手中的烈火并未對周圍造成太多影響,但火焰中那只災(zāi)獸似乎正陷入一陣沉重的憤怒。
它在火中咆哮,釋放出可怕的烈焰,使得掌心的火苗變得更加炙熱。