還未等大家從中分心出來。
整首歌最浪漫也是最精彩的地方,才姍姍而來。
“Whereveryougo”
任憑天涯海角
“Whateveryoudo”
任憑天馬行空
“Iwillberightherewaitingforyou”
此生為你守候
“Whateverittakes”
莫道付出天大代價(jià)
“Iwillberightherewaitingforyou”
為你此地守候
....
此刻近十萬(wàn)人的工人體育館,靜謐無聲。
除了江司明的歌聲還在悠蕩,現(xiàn)場(chǎng)靜得像是一個(gè)圖書館。
哪怕是那些喜歡吵吵鬧鬧,或是有多動(dòng)癥的觀眾,此時(shí)也都像是中了定身術(shù)一般。
老老實(shí)實(shí)坐在自己的位置上,感受著音樂的魅力。
很多外國(guó)觀眾,聽得潸然淚下。
而且這眼淚仿佛擁有無窮的感染力,越來越多的西方觀眾,流下了熱淚。
無論是在現(xiàn)場(chǎng),還是在電腦電視前,哭得西方觀眾稀里嘩啦。
這首歌,觸動(dòng)了他們內(nèi)心最柔軟最脆弱的地方。
這首《RightHereWaiting》,當(dāng)時(shí)一創(chuàng)作出來,就成為米國(guó)最火的歌曲,一度霸占各大音樂榜單第一名,而且是整整三年!
之后這首歌廣為傳唱,還成為戰(zhàn)爭(zhēng)中,親朋分別時(shí)相互告慰,互祝平安的寄托。
幾乎全西方人都會(huì)唱這首歌,可想而知,這首歌的魔力。
如果說江司明之前唱的英文歌比作小型地震的話。
那這首歌,就相當(dāng)于十幾級(jí)的大地震,足以地動(dòng)山搖,翻天覆地!
華夏觀眾也都為之動(dòng)容,哪怕無法確切感受英文歌詞中的含義。
可光看翻譯,也可以讓他們知道這歌的不凡。
天吶,江司明到底寫出了一首什么樣的歌啊!
平時(shí)最樂觀的奧胖和老科,都紅著眼睛,沒了平時(shí)的笑容,有的只有緬懷和感動(dòng)。
泰勒同樣熱淚盈眶,旁邊的克里斯汀更是哭成一個(gè)淚人。
嗚嗚嗚,一個(gè)華夏男人把她弄哭了,簡(jiǎn)直神奇!
直到歌曲結(jié)束。
雖然沒人去數(shù)今天到底有多少人為這首歌流淚,但毫不夸張的說。
江司明今天用一首歌,唱哭了所有西方觀眾。
甚至江司明唱完,直到站起身朝大家鞠了一躬,觀眾們都還沒從傷感中緩過神來。
還是華夏觀眾率先鼓掌,將他們驚動(dòng)了,這才反應(yīng)過來。
很快,整個(gè)場(chǎng)館,都被掌聲所淹沒。