無(wú)數(shù)法師踏立在這片曾經(jīng)被稱為修爾本的土地之上。
他們所有人都在靜靜地眺望著前方一望無(wú)際,遼闊無(wú)垠的大地,心中平靜。
僅有一部分年輕且新近加入議會(huì)的法師,會(huì)對(duì)眼前的景象感到無(wú)比震撼,
而多數(shù)資深的法師內(nèi)心卻沒(méi)有掀起太多波瀾。
要說(shuō)為什么?習(xí)慣了。
別看修爾本這地方足夠大,更大的地方他們也見過(guò)。
帝國(guó)的王都,夠大吧?
那可是帝國(guó)占地面積最廣,最繁榮的城市,皇帝都居住在那座城市里。
結(jié)果,那里不還是被維克托給轟炸得干干凈凈,只剩下一個(gè)皇宮還保持著完好無(wú)損。
最后,他們法師議會(huì)的法師還得加班,幾乎所有人都參與了王都重建。
總之,只要這種大范圍城市毀滅事件里有維克托的名字,一切就都顯的十分正常。
唯一能在法師心中引起一絲波動(dòng)的,恐怕就是修爾本重建的任務(wù)最終還是要落在他們頭上。
畢竟維克托是那種只負(fù)責(zé)破壞不負(fù)責(zé)修復(fù)的法師議會(huì)的戰(zhàn)略級(jí)議員之一。
維克托搞定前線,而法師議會(huì)則不得不緊隨其后,處理他留下的爛攤子。
維克托或許可以不在乎名聲,但法師議會(huì)卻不能不顧。
現(xiàn)如今,整個(gè)修爾本只剩下一棵光禿禿的神樹孤零零地佇立在這片廣袤的大地上。
其難以估量的高度幾乎要觸及云霄。
海姆·霍恩緩緩降落至地面,他望著面前那座雄偉的巨樹,也不由得跟隨著深深嘆了口氣,
“唉”。
維克托的爆炸水平又提升了,這次直接炸的連個(gè)坑都沒(méi)有。
比起上次重修王都,這次的任務(wù)應(yīng)該會(huì)輕松一些,
想到這里,海姆·霍恩感到肩頭的負(fù)擔(dān)似乎減輕了一些。
這次發(fā)生在修爾本的意外,是連他也沒(méi)預(yù)見到的,可能連維克托自己都出乎意料。
信徒們?nèi)φ賳镜呐瘢炊闪怂说臓奚贰?br>
原本所有人都以為正義女神不會(huì)再出現(xiàn),以為一切都可以圓滿結(jié)束,
真正的正義女神卻在無(wú)人預(yù)料的情況下突然顯現(xiàn),神秘地附身在了維克托的未婚妻身上。
不過(guò)在維克托剛才施展的那道強(qiáng)大魔法之后,那位正義女神應(yīng)該已經(jīng)敗下陣來(lái),
畢竟是兩打一的局面,其中一個(gè)對(duì)手是強(qiáng)大的維克托。
海姆·霍恩并不認(rèn)為正義女神有機(jī)會(huì)戰(zhàn)勝他們這里最強(qiáng)的議員。
他們等了許久,直到意識(shí)到這片戰(zhàn)場(chǎng)終于歸于寂靜,海姆·霍恩才帶領(lǐng)著一眾法師走近。
否則之前?
若是貿(mào)然靠近,迎接他們這些脆皮法師的可能就是生離死別。
只是海姆·霍恩觀察了許久,感覺事態(tài)有些不對(duì)勁。
不對(duì)啊,維克托和那位女神究竟去了哪里?
自從那道魔法施展完畢后,他們就不見了蹤影。
難道維克托帶著人家私奔了?
“你在看什么?”
一道飄渺而冷漠的聲音突然在海姆·霍恩耳邊響起,讓他不由得嚇了一跳。
當(dāng)意識(shí)到那是維克托的聲音后,他才逐漸平靜下來(lái),正好看到維克托從空中緩緩降落。
他雙手插兜,輕輕地落地,
而與他一起降落的,還有一位銀白色盔甲的騎士。
她從背后展開寬大的雙翼,宛如女神般莊嚴(yán)。
這一幕,讓無(wú)數(shù)跟隨在海姆·霍恩身后的法師們都目瞪口呆,
那對(duì)巨大的潔白羽翼下散發(fā)出的純凈圣潔之光,和崇高的光芒震撼了每一個(gè)人的心靈,
之前還看不出來(lái)太大的震撼。
但越是接近,他們?cè)侥芨惺艿侥枪饷⒅刑N(yùn)含的強(qiáng)大力量。
很快,維克托轉(zhuǎn)過(guò)頭去,一個(gè)眼神,便讓那名騎士漸漸收起了自己的羽翼。
那種聽話的模樣令海姆·霍恩感到無(wú)比驚愕,他迅速抓住維克托的肩膀,低聲偷偷詢問(wèn):
“怎么回事,你的未婚妻恢復(fù)了嗎?”
他本以為維克托已經(jīng)成功地將正義女神趕走,眼前的便是格溫本人,
不然對(duì)方也不至于這么聽話。
然而,維克托只是搖了搖頭,平靜地回應(yīng):
“不是!
“什么。俊
海姆·霍恩在得到維克托口中的答案的一瞬間,猛然感到腦海一片混亂。
似乎有些難以接受這突如其來(lái)的信息。
他好似察覺到了什么,便小心翼翼地又問(wèn)了一句:
“還是女神?”
維克托只是點(diǎn)了點(diǎn)頭。
。
海姆·霍恩瞪大了雙眼,他的視線在那震驚之下幾乎變得模糊。
各種震撼的像素在他面龐上閃爍不停。
他轉(zhuǎn)頭,看向了身后那位戴著能遮蔽雙眼的頭盔的正義女神,然后又回頭看向維克托。
不是,剛才還在激烈交戰(zhàn),似乎互不相讓,恨不得搞死對(duì)方。
怎么僅僅一場(chǎng)戰(zhàn)斗后,這位女神就跟你好上了?
效率真的有這么快嗎?
越想越覺得不可思議,海姆·霍恩看著維克托的眼神逐漸變得復(fù)雜。
不愧是在議會(huì)中被暗地里稱為‘后宮王’的議員,連女神都能夠收服。
但隨即,他又重新正了正面色,挑起眉毛,上下打量了維克托一番。
怎么感覺少了一個(gè)人?那個(gè)黑色的女神哪去了?
而且維克托的肩膀上也沒(méi)有那只烏鴉。
還沒(méi)等他弄清楚烏鴉究竟去了哪里,維克托已經(jīng)直接開口說(shuō)道:
“修爾本暫時(shí)不需要重建了,我也會(huì)把普利希絲帶回帝國(guó)!
普利希絲是修爾本的領(lǐng)主,既然修爾本已經(jīng)不存在,普利希絲不再留在這里也似乎是合理的決定……
合理個(gè)屁啊?
海姆·霍恩詫異地看向維克托,仿佛在詢問(wèn)這樣做背后的真正理由。
緊接著,他便聽到了維克托平淡的回應(yīng):
“就算重修,不久之后也可能再次遭到破壞,不如先放置在這里!
海姆·霍恩聽到這話,表情頓時(shí)崩潰,面龐上的表情變得凝重。
緊接著,他顫聲問(wèn)道:
“那修爾本的原住民怎么辦?”
為了那些居民的安全,法師們已經(jīng)將他們?nèi)哭D(zhuǎn)移到了修爾本隔壁的城市。
雖然這樣突然增加了許多難民,但那個(gè)地方的領(lǐng)主只是敢怒不敢言。
畢竟這件事的主指人是維克托。
而且看這情況,巴洛大公也是默許的。
見狀,維克托只是平淡地說(shuō):
“那是王國(guó)自己的事情!
“讓他們自己處理!
海姆·霍恩一聽這話,突然大驚失色,驚訝地看向了維克托身后的正義女神。
不是這話你也敢說(shuō)?難道你真的不怕被那位偏執(zhí)的女神一劍劈開嗎?
然而,女神聽到這話后并沒(méi)有什么大的反應(yīng),反而陷入了沉思,隨后便詢問(wèn)道:
“老師,您為什么不幫助那些難民?”
“明明是您親手毀掉的城市!
老……老師?
一次又一次的震驚幾乎讓海姆·霍恩嚇得差點(diǎn)心臟停跳。
眼看著那個(gè)被譽(yù)為‘偏執(zhí)正義’的女神不僅沒(méi)有憤怒地對(duì)維克托發(fā)起攻擊。
反而像是虛心求教般地稱呼維克托為老師。
他們之間到底發(fā)生了什么事?
難道以后,法師議會(huì)將真的歸于正義女神所主導(dǎo)的正統(tǒng)教會(huì)了嗎?
此時(shí),維克托卻皺了皺眉頭。
這就是為什么他不想去答應(yīng)這個(gè)女神跟在他屁股后面的原因。
維克托做事本就主打一個(gè)隨心所欲,如果阿斯特賴亞一直跟隨在旁,他做的每件事都要受到質(zhì)疑。
畢竟她是一位善惡分明的女神。
在她的觀念中,維克托毀掉的城市自然應(yīng)由他負(fù)責(zé)安頓那些難民。
這是個(gè)棘手的問(wèn)題,如果回答不好,說(shuō)不定還會(huì)成為這位女神心中的掉分項(xiàng)。
阿斯特賴亞雖然單純,但并不是傻子。
于是他補(bǔ)充了一句:
“因?yàn)檫@些難民本身就頗有邪惡之處,造成如此的局面是他們是自找的!
阿斯特賴亞略顯疑惑。
那些手無(wú)縛雞之力的居民們,居然是邪惡的?
維克托接著解釋道:
“他們有一個(gè)極好的領(lǐng)主,一直以來(lái)的豐饒生活都是賴此領(lǐng)主所賜。”
“可這些居民從未真誠(chéng)地感激,反而企圖將這位無(wú)過(guò)之領(lǐng)主趕出這座城市。”
正義之心能夠辨別維克托話語(yǔ)的真?zhèn)巍?br>
此刻,正義之心平靜地告訴了女神,維克托確實(shí)未說(shuō)謊。
這使阿斯特賴亞感到了疑惑,同時(shí)心中也涌起了一絲氣憤。
“為什么?”
這么善良的領(lǐng)主,那些人類卻還這么做,簡(jiǎn)直太過(guò)分了。
“正是因?yàn)檫@個(gè)領(lǐng)主的某些做法觸及了他們的利益,他們便開始記恨這位領(lǐng)主。”
“他們還把自己的行為視為正義的代表……對(duì),就像那些盲目崇拜你的信教徒一樣,他們也變得一樣偏執(zhí)。”
聽到這些,阿斯特賴亞感到非常驚訝。
僅僅因?yàn)閯e人觸及到了自己的利益,這些居民便自認(rèn)為是真正的正義?
她回想起老師曾說(shuō)她的正義也很偏執(zhí)。
那……她是不是也和這些人一樣,堅(jiān)信自己的正義無(wú)可置疑?
“正義本身的象征是好的,但只有從多個(gè)角度考慮、能被人廣泛接受的正義才是真正的正義!
“而他們的所謂正義顯然不會(huì)被大眾接受。”
維克托雙手插兜,平靜地開口說(shuō)道:
“因此,他們的仇恨引發(fā)了殺身之禍,甚至讓整個(gè)修爾本陷入了毀滅!
“這就是他們的懲罰!
眼看著那位歷史中常被提及,只認(rèn)定自己正義思想的女神如今被維克托狠狠教育,
海姆·霍恩感到有些震驚。
他不由自主地,沖著維克托豎起了一個(gè)大拇指。
牛逼。
趁著女神正沉浸在自我思考中,無(wú)暇注意兩人對(duì)話的時(shí)候。
海姆·霍恩趕忙問(wèn)出了他心中最迫切的問(wèn)題。
“你剛才說(shuō),修爾本以后還要被毀……是什么意思?”
維克托轉(zhuǎn)過(guò)頭來(lái),目光深邃地看向他。
“還記得那十個(gè)神明的信物嗎?”
海姆·霍恩點(diǎn)了點(diǎn)頭,畢竟就是那十個(gè)神器讓那些信教徒成功召喚出了維克托的黑色烏鴉。
這事兒很難不讓他記得清清楚楚。
隨即,他看到維克托十分平靜地,說(shuō)出了那完全讓人完全平靜不下來(lái)的話語(yǔ):
“我家的那只烏鴉,現(xiàn)在正持有那十件神明信物。”
“喊著那幾個(gè)神從天上滾下來(lái)。”