黑暗,又是無(wú)邊無(wú)盡的黑暗。
黑色恍若油墨灌滿(mǎn)了整個(gè)干癟無(wú)光的無(wú)邊空間,連同帶著深沉的死寂充盈于四方虛無(wú)。
這片如同沼澤一般的深邃黑暗里,飄忽感化作涌動(dòng)的潮水,急不可耐地傳遍了維克托的四肢身體。
陷入這片黑暗之中,維克托緩緩睜開(kāi)了眼睛。
四周流動(dòng)充滿(mǎn)寒意的低沉波紋和濃厚的暗色仿佛掠過(guò)他的眼眶,觸及他的眼球。
就像四周有一批扭曲頑皮的惡魔正伸出它們冰冷的手指劃著維克托的眼皮。
這種飄忽的感覺(jué)和冰冷的觸感對(duì)維克托來(lái)說(shuō)卻異常熟悉。
他雙手摸索著插入衣兜,無(wú)比冷靜地注視著前方的無(wú)盡深邃。
自從上次來(lái)到這里,維克托就已經(jīng)意識(shí)到。
即使化作靈魂體,他也能繼續(xù)穿著這件風(fēng)衣。
這很可能與他作為玩家的身份相關(guān)。
作為一名玩家,維克托眼前有一個(gè)展示著玩家所有數(shù)據(jù)的面板。
甚至連玩家的裝扮也詳細(xì)記錄在上。
的確,現(xiàn)在的維克托處于一種靈魂體的狀態(tài)。
看著四周無(wú)盡且灌滿(mǎn)了冰冷的黑暗,維克托很容易就意識(shí)到。
他似乎又被那位冥界的規(guī)則神明召喚來(lái)進(jìn)行對(duì)話了。
果不其然,當(dāng)一對(duì)巨大且流動(dòng)著暗色光芒的女性眼瞳在這片低沉黑暗的上空出現(xiàn)時(shí)。
維克托緩緩抬起頭,還帶著幾分禮貌向這位突然出現(xiàn)的冥界神明打了招呼:
“我們又見(jiàn)面了!
那雙懸浮在黑夜中的眼睛緩緩低垂,幽深平靜的目光落在了維克托身上。
等了良久,那位神秘的神明像是經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的反應(yīng),最后才緩緩說(shuō)出了兩個(gè)字:
“你好。”
隨后,她陷入了沉思,似乎在考慮該如何與維克托交談。
彭——!
一聲乍響,一縷輕耀的光芒從四周轟然綻開(kāi),將這片虛無(wú)空間再度點(diǎn)亮。
此刻,暴露在維克托眼前的是一片繁密的璀璨星空。
深邃的黑夜籠罩了這偌大的空間的頂層。
上面鑲嵌的辰星相互組合,繪制出了各式各樣的動(dòng)物圖騰。
每一顆星辰時(shí)隱時(shí)現(xiàn)地閃爍著耀眼的光芒。
仿佛一位位夜空中的精靈在高空中眨巴著眼睛,靜靜地凝視著來(lái)訪者。
而這黑夜籠罩下的邊緣四周,滿(mǎn)是裸露而出的寒冰山脊。
每一座山峰都像是巨獸挺立的脊背,高聳入云,頂端消失在深沉的夜空中。
腳下的虛空輕輕浮動(dòng),從山巒之中刨裂而出的大理石山門(mén)緊緊閉合起來(lái)。
漆黑深沉的門(mén)扉上刻著神秘的星云圖騰,鐫刻在中間是一位衣袂飄飄的端莊女神形象。
而佇立于維克托面前的,正是那位從圖騰中走出的女神。
她那星云般神秘的衣袂在空中飄蕩,白皙纖細(xì)的手臂橫跨于胸前。
盤(pán)起的烏黑長(zhǎng)發(fā)中,插著一根閃爍著暗色光芒的晶瑩發(fā)簪。
高大的身軀穿入夜空,神秘的流蘇長(zhǎng)衫恍若銀河從空墜落,優(yōu)雅非凡。
倪克斯就這樣靜靜地看著維克托,開(kāi)口說(shuō)道:
“歡迎來(lái)到【暗夜之廈】!
這里是冥界之下,深入地底三百英尺之地。
四周的山谷實(shí)際上是冥界為深淵之下開(kāi)辟的巨大裂隙。
這里永遠(yuǎn)沒(méi)有白晝,只有繁星點(diǎn)綴著黑夜。
那些高聳挺拔的山巒狀若一座座銜接在一起的囚籠。
所以,此地被稱(chēng)之為暗夜之廈。
這里便是‘暗夜女神倪克斯’的宮殿所在。
維克托對(duì)此自然十分清楚。
還是那句話,不管是冥界還是更深層的空間,他早已對(duì)這些地方了如指掌。
這片空間他早已將其摸遍,就連眼前這位暗夜女神的三圍是多少他都測(cè)量過(guò)了一遍。
現(xiàn)在,他低頭看了一眼自己的狀態(tài)欄。
失去肉身的他,依然能像往常一樣看到自己的狀態(tài)。
下方多出了一條細(xì)小的字跡,以及一個(gè)幽靈圖標(biāo)
【維克托·克萊文納】——靈魂
他的靈魂被從艾麗卡的身上強(qiáng)行抽離了。
“所以,你有什么事?”
維克托有些無(wú)奈地抬起頭,看了一眼那高高在上俯視著他自己的倪克斯。
她的聲音中沒(méi)有絲毫感情的波動(dòng),緩緩響起,直白地表達(dá)著她的真實(shí)意圖:
“阻止你帶著那個(gè)女孩通過(guò)試煉!
她清楚地知道,那個(gè)人類(lèi)女孩能一次又一次通過(guò)試煉,全是因?yàn)榫S克托的存在。
將維克托從那個(gè)人類(lèi)女孩身上剝離,只是為了阻止女孩通過(guò)試煉。
因?yàn)槊看尉S克托都會(huì)用一種極為可怕的魔法來(lái)結(jié)束試煉,將整個(gè)冥界和塔爾塔羅斯轟炸一遍。
導(dǎo)致塔爾塔羅斯承受著無(wú)盡的痛苦。
那些從冥界深處傳來(lái)的嘶吼和哀嚎就是最佳的證明。
如今,塔爾塔羅斯已經(jīng)無(wú)法承受這樣的折磨。
如果再經(jīng)歷幾次轟炸,它將不再被稱(chēng)為地獄。
塔爾塔羅斯已經(jīng)決定。
要是維克托再來(lái)一次全面的轟炸,它就會(huì)單方面解除對(duì)他的限制,將他放逐回人間。
至少它這個(gè)地獄是容不下對(duì)方。
愛(ài)誰(shuí)管誰(shuí)管,反正它不干了。
可作為一個(gè)被判定為病毒的存在,維克托不應(yīng)該重新出現(xiàn)在人間。
作為冥界深層的規(guī)則神明,倪克斯必須找到辦法處理掉維克托。
起初,她計(jì)劃通過(guò)她的無(wú)數(shù)“孩子”嘗試摧毀艾麗卡的肉身。
但倪克斯的“孩子”們中也有叛逆者。它們不想因此與一個(gè)人類(lèi)開(kāi)戰(zhàn)。
它們可是神,
雖然神名不怎么樣,基本上都是一些惡名。
睡神,夢(mèng)神,復(fù)仇之神,不和之神,欺詐之神.....
但凡和壞沾上邊的,應(yīng)有盡有。
總的來(lái)說(shuō),整個(gè)冥界的神明大多都與倪克斯有所關(guān)聯(lián)。
然而,那個(gè)人類(lèi)并沒(méi)有坐以待斃。
而是主動(dòng)穿過(guò)冥界的各個(gè)角落,找到這些神明,并向它們發(fā)起挑戰(zhàn)。
最終結(jié)果不言而喻,艾麗卡全都勝了。
這樣的戰(zhàn)績(jī)給倪克斯帶來(lái)了極大的危機(jī)感。
“所以,為了阻止你們通過(guò)試煉,繼續(xù)傷害【塔爾塔羅斯】,我將你的靈魂引渡于此!
“這里是冥界的最底層,最接近地獄的位置!
傳說(shuō)中,只要有人穿過(guò)眼前這扇漆黑龐大的巨門(mén),就能抵達(dá)地獄的核心——
塔爾塔羅斯的心臟,冥界所有的起源地。
這座被暗夜籠罩的暗夜之廈,就是通向塔爾塔羅斯源頭的必經(jīng)之路。
但對(duì)人類(lèi)來(lái)說(shuō),這里幾乎是不可逾越的禁地。
因?yàn)闆](méi)有任何人類(lèi)能在這條道路上保持著雙眼睜開(kāi)。
那些少數(shù)闖入其中的人類(lèi),都會(huì)在這里面對(duì)到最原始的未知恐怖,而被驚駭?shù)浇┯膊粍?dòng)。
然而,若人類(lèi)不睜開(kāi)雙眼,他們就無(wú)法看清通往塔爾塔羅斯中央地帶的道路。
這里的景象對(duì)每個(gè)人都是獨(dú)一無(wú)二的,變幻莫測(cè),絕不相同。
睜開(kāi)雙眼無(wú)法動(dòng)彈,不睜開(kāi)雙眼就無(wú)法通過(guò)。
這里就是一處死路。
“你是想利用地獄的特質(zhì),將我永遠(yuǎn)困在這里嗎?”
維克托看著那扇沉重的漆黑石門(mén),嘴角勾起一絲淡然的笑意。
聽(tīng)到維克托的話,倪克斯沒(méi)有否認(rèn),反而平靜地繼續(xù)說(shuō)道:
“我知道,你現(xiàn)在正在制作肉體。”
“試圖在那個(gè)人類(lèi)女孩通過(guò)試煉后,一同離開(kāi)冥界!
一旦艾麗卡真的能夠通過(guò)這次的地獄試煉,被痛苦和極致折磨壓垮的塔爾塔羅斯肯定會(huì)放維克托離開(kāi)。
因?yàn)椤舅査_斯】撐不下去了。
再一次的自然能量的波動(dòng)侵蝕,可能會(huì)導(dǎo)致地獄徹底崩潰。
塔爾塔羅斯將被生命花園所取代,湮滅于歷史長(zhǎng)河。
所以不是因?yàn)椤舅査_斯】欺軟怕硬,
只是因?yàn)楸黄葻o(wú)奈。
如果不放維克托離開(kāi),那么它就要消失了。
倪克斯的話音剛落,維克托又輕笑了兩聲,接著說(shuō):
“那你可能要失望了!
“因?yàn)檫@一次,她將會(huì)獨(dú)自通過(guò)試煉!
維克托口中的“她”指的自然是艾麗卡。
倪克斯想要靠著這個(gè)辦法困住他,可熟知地獄特殊的維克托又何嘗沒(méi)有想到這里?
維克托早就意識(shí)到這一點(diǎn)了。
或許說(shuō),這是倪克斯目前唯一的辦法。
而現(xiàn)在,艾麗卡已經(jīng)完全熟悉了地獄試煉的全部?jī)?nèi)容。
只要她能獨(dú)自一人闖過(guò)前面的試煉,最后的試煉就不會(huì)由哈迪斯親自出手。
會(huì)由刻耳柏洛斯守護(hù)最后一關(guān)。
然而刻耳柏洛斯現(xiàn)在是維克托的愛(ài)犬。
只需他輕聲一喚,這只可愛(ài)的三頭犬便會(huì)搖著尾巴,伸出舌頭,親昵地送他們離開(kāi)冥界。
“一旦艾麗卡通過(guò)最后的試煉,我仍然會(huì)離開(kāi)這里!
附在艾麗卡身上的風(fēng)衣,是維克托靈魂的寄宿之地。
被帶到這地獄深處的,僅僅是倪克斯強(qiáng)行拖拽而來(lái)的靈魂。
他的風(fēng)衣并沒(méi)有被帶到這里。
因?yàn)樽匀粺o(wú)法被規(guī)則抹除的特質(zhì),一旦艾麗卡通過(guò)試煉離開(kāi)冥界,維克托最后還是會(huì)回到他的風(fēng)衣里去。
到那時(shí),有了實(shí)體的他便能與艾麗卡一同被塔爾塔羅斯恭敬地送回人間,真正地離開(kāi)冥界。
這次離開(kāi)冥界,那就是真的離開(kāi)。
塔爾塔羅斯也同樣屬于冥界規(guī)則的一部分。
一旦它同意維克托離開(kāi),就相當(dāng)于在冥界的規(guī)則中為他添加了一個(gè)白名單。
他便不會(huì)再被規(guī)則當(dāng)成病毒抹除。
“你困不住我的,倪克斯!
維克托淡淡地笑了笑,仿佛已經(jīng)握有勝券。
可是,面對(duì)維克托的自信,倪克斯并沒(méi)有表現(xiàn)出絲毫的慌張。
她低下了眉頭,深邃地凝視著維克托。
與此同時(shí),一道空靈而沒(méi)有感情波動(dòng)的聲音從星云中沉重地落下:
“看來(lái)你十分自信。”
“但沒(méi)有你的幫助,她又如何通過(guò)試煉?”
倪克斯緩緩伸出手來(lái),如同從深邃夜空摘下了幾顆璀璨明星。
星辰在空中流轉(zhuǎn)舞動(dòng),相互鏈接著落在了維克托的面前。
星光乍現(xiàn),一副清晰的畫(huà)面映在維克托的雙眸之前。
這流光的星辰畫(huà)面之中,艾麗卡已經(jīng)通過(guò)了試煉的通道,進(jìn)行了她的第一場(chǎng)試煉。
可本該是熟悉的第一次試煉,但她的面前卻沒(méi)有出現(xiàn)一只靈魂戰(zhàn)士。
取而代之的……是三位造型不同的女神,出現(xiàn)在了她的面前。