當(dāng)天空中那赤色的倒計(jì)時(shí)定格在95:00時(shí),那數(shù)字便不再走動(dòng)。
伴隨著最后一聲鐘表的咔噠聲響起,整個(gè)試煉場(chǎng)地被厚重的硝煙遮蔽,陷入了死一般的寂靜。
高臺(tái)上的亡魂們一個(gè)個(gè)愣在原地,嘴巴張得大大的,瞪大的瞳孔似乎快要跳出眼眶。
一個(gè)個(gè)亡魂渾身顫抖,臉上充滿了對(duì)剛才那場(chǎng)可怖爆炸的驚愕。
它們目光死死盯著前方硝煙升騰的試煉場(chǎng),沒有一個(gè)亡魂敢發(fā)出一點(diǎn)聲音。
很快,在一片深深的沉默中,周圍的硝煙逐漸消散,露出鋼鐵織網(wǎng)的破碎。
試煉場(chǎng)地被破開了無數(shù)大洞,鋼鐵織網(wǎng)幾乎毀于一旦。
僅剩的幾塊較大的網(wǎng)片顯得格外孤立,其上布滿了黑色的爆炸裂痕。
從四周看去,一圈圈爆炸痕跡宛若玫瑰花般綻放,逐漸延伸到了整個(gè)場(chǎng)地邊緣。
那些消失的鋼鐵織網(wǎng)之處,更是暴露出扭曲的齒輪和搖曳的地獄之火。
破碎的鋼鐵場(chǎng)地上,曾站立著數(shù)千名亡魂戰(zhàn)士。
而現(xiàn)在,卻早已變得無影無蹤。
不過,即便是毀滅到這種程度,那裂痕下的地獄之火依舊不斷噴涌。
在那火焰之中,整個(gè)鋼鐵大地似乎蘇醒了一般,不停地蠕動(dòng)著碎裂的身軀。
像一張有意識(shí)的破布一樣,緩緩自我修復(fù)。
不久后,這片碎裂的大地就會(huì)徹底恢復(fù)。
它們也是第一次見到有試煉者居然能以這種方式通過試煉。
它們的目光集中在試煉場(chǎng)地中央,那里,一名人類女孩傲然矗立,自信滿滿。
她身上沒有絲毫疲憊的跡象,臉上甚至帶著十分平靜的輕松。
她的風(fēng)衣在空中搖曳,周圍的烈火更是有意識(shí)地避開她一樣,微微傾斜。
所有亡魂目睹這一幕,都不禁咽下一口口水。
但下一秒,整個(gè)觀眾席爆發(fā)出了如排山倒海般的歡呼聲。
試煉場(chǎng)地都在這般震耳欲聾的歡呼聲中被震撼得瘋狂顫抖。
就連半空中的那赤色倒計(jì)時(shí)都仿佛被這震動(dòng)所影響,差點(diǎn)兒消散。
這強(qiáng)烈的歡呼聲響徹整個(gè)冥界,除了冥河以外的每一個(gè)角落都因這震聲而轟然震動(dòng)。
亡魂們的歡呼一聲緊接著一聲,眼中閃爍著興奮與激動(dòng)的火焰。
那高漲的情緒甚至超過了四周搖曳的地獄之火,將整個(gè)試煉的氛圍再次點(diǎn)燃。
坐在觀眾席中央的哈迪斯也微微瞇起了眼睛,慢慢坐直了身體。
“這小子……”
看著眼前的偷狗賊,哈迪斯褪去了那輕蔑的目光,凌厲的目光仔細(xì)地打量著對(duì)方。
曾經(jīng),他帶領(lǐng)了十萬人類整個(gè)來到地獄參加這場(chǎng)試煉,每個(gè)人的最初試煉都是這場(chǎng)時(shí)間試煉。
不過,那十萬人本身就是人類中的佼佼者。
任何一個(gè)人的體質(zhì)單拎出來都能將眼前這個(gè)‘人類女孩’輕松碾壓。
然而,沒有一個(gè)人能像‘她’這樣,如此輕松地通過試煉。
沒錯(cuò),這場(chǎng)看似簡(jiǎn)單的一百分鐘堅(jiān)持,實(shí)際上是一個(gè)巨大的挑戰(zhàn)。
畢竟面對(duì)無盡的亡魂海洋,任誰都難以支撐。
就算有人能夠撐下一百分鐘,他們也會(huì)體力透支而無法進(jìn)行接下來的試煉。
哈迪斯還記得,曾經(jīng)有一位成功通過試煉的人類英雄。
他身軀龐大,武力超群,每一次揮動(dòng)武器都能帶走一大片亡魂。
但即使如此,他也花費(fèi)了三十分鐘時(shí)間才將所有亡魂消除。
但維克托呢?
冥王抬頭望去——
五分鐘。
這就是他自言自語的內(nèi)容。
因?yàn)樗恍枰宸昼姟?br>
“我就說他能通過的吧!
看到眼前這一幕,泊爾塞福涅露出了一副嬉笑的表情。
就好像是在說她打賭賭贏了,最后還要對(duì)哈迪斯略微顯擺一下。
但哈迪斯看著泊爾塞福涅那得意的樣子,心中卻郁悶不已。
明明是他的妻子,怎么就對(duì)另一個(gè)狗男人如此期待。
即使他心里也認(rèn)可那個(gè)偷狗賊,可泊爾塞福涅這樣夸贊對(duì)方,還是會(huì)讓哈迪斯感到一陣不爽。
于是,他雙手抱臂,冷哼一聲。
“哼,我一樣能做到,而且只會(huì)更快更好!
哈迪斯有些不服氣地生起了悶氣,他的呼呼鼻息強(qiáng)烈到連胡須都被吹得揚(yáng)起。
泊爾塞福涅轉(zhuǎn)過頭來,瞥了哈迪斯一眼,用一種哄小孩似的語氣開口說道:
“是是,知道你比別人更厲害啦!
“畢竟連試煉的內(nèi)容都是冥王大人你親自挑選的嘛!
哈迪斯聽后,依然冷哼一聲,心中的郁悶并未有絲毫減少。
反而因?yàn)橛X得老婆的話不夠真誠(chéng)而更添幾分。
不過,他雖然口不對(duì)心,但內(nèi)心不得不承認(rèn)那偷狗賊的操作確實(shí)令他震驚。
他至今都沒能想到,這家伙究竟是怎么做到的。
那小子,到底是如何巧妙地給每個(gè)靠近‘她’的亡魂戰(zhàn)士都貼上了一個(gè)能引發(fā)爆炸的火種。
并且敏捷地在場(chǎng)地內(nèi)奔跑,巧妙地讓那些帶火種的戰(zhàn)士混入群體之中。
確保每個(gè)位置都有一個(gè)戰(zhàn)士準(zhǔn)備好。
當(dāng)火種布置完畢,對(duì)方又迅速回到起始位置,引發(fā)火焰,形成了一連串的爆炸。
哈迪斯想到這里,不禁瞇起了眼睛。
就好像,那偷狗賊在親自控制那些亡魂戰(zhàn)士的位置一樣。
這看似簡(jiǎn)單的操作,卻對(duì)準(zhǔn)確度、精密度,甚至是時(shí)間和空間的把控,都要求極高。
一旦有任何差錯(cuò),他可能就會(huì)被無盡的亡魂戰(zhàn)士群盡數(shù)吞沒。
如此劍走偏鋒的方式,偏偏維克托還就敢這么操作。
他就好像早已對(duì)那些亡魂的行動(dòng)軌跡了如指掌,仿佛從一開始那些亡魂就已成了他的棋子。
只不過,有一點(diǎn)問題,讓哈迪斯感到十分困惑。
這個(gè)偷狗賊明明能與他親自交手幾招,為何對(duì)付這些亡魂還要這般費(fèi)力?
難道他是故意的?
但戰(zhàn)斗應(yīng)該追求的是最直接、最省力的方式,不應(yīng)該無謂地消耗體力。
他這樣舍近求遠(yuǎn),難道是在……
“教學(xué)么?”
站在‘艾麗卡’肩頭的維嘉不禁喃喃自語起來。
它低下頭,注視著‘艾麗卡’的身體。
剛才,掌控艾麗卡身體的維克托并沒有施展任何超出她理解范圍的力量。
就像是他說的那樣。
‘善于使用你自己的力量!
維克托始終將力量維持在一個(gè)限定的范圍內(nèi),就好像是為了讓艾麗卡能夠迅速地理解并領(lǐng)會(huì)一樣。
那些具有碾壓性的強(qiáng)大魔法,維克托一個(gè)都未曾使用。
不然,如果他想的話,他完全有能力將這片地區(qū)連同地面一起完全掀起。
然而,他只是用了一系列的精妙操作,在試煉場(chǎng)地上輕松地釋放了一道煙花。
沒錯(cuò),僅僅是一道煙花。
相較于維克托的其他強(qiáng)大魔法,這次的魔法簡(jiǎn)直就像是煙花一般微不足道。
這正好印證了維克托的第二句話:
‘因?yàn)槟阋材茏龅!?br>
只要艾麗卡能像維克托那樣,將一切流程都控制得精準(zhǔn)無誤,那么她也能達(dá)到同樣的效果。
僅僅用五分鐘。
當(dāng)然,如果艾麗卡真的能將這一切都做得像維克托那樣熟練,她早就成為第二個(gè)維克托了。
雖然這系列操作理論上來說,就像是1+1等于2一樣,艾麗卡僅僅看上一看就能理解。
可是,一旦把這一流程整合到一起。
那難度可就不止是1+1等于2了。
維嘉用它那深邃的獨(dú)眼凝視著‘艾麗卡’,試圖洞悉藏在她身體內(nèi)的維克托的意圖。
在這種情況下,他為何還要向艾麗卡示范一遍?
他是在布置什么嗎?
還是說,維克托已經(jīng)意識(shí)到了什么危險(xiǎn)?
維嘉無法確定。
這時(shí),懸浮在天空中的那些赤色文字開始緩緩蠕動(dòng)。
烈焰席卷其上,重新煥發(fā)光彩,并化作新的文字:
【第一名——用時(shí)五分鐘:維克托·克萊文納】
這一瞬間,維嘉的眼神微微收縮。
倒不是因?yàn)樗吹较旅娴诙麆?chuàng)下的那來自千年之前的記錄。
和維克托相比足足差了二十五分鐘的時(shí)間。
而是因?yàn)樗⒁獾搅艘粋(gè)細(xì)節(jié)。
通過這場(chǎng)試煉的并非被認(rèn)為是艾麗卡。
而是“維克托·克萊文納”。
明明維克托使用的可是艾麗卡的身體。
“不對(duì)勁啊……”
維嘉心中暗自嘀咕,一種有些奇怪的預(yù)感從它心底升起。
它好像意識(shí)到,維克托應(yīng)該是在準(zhǔn)備應(yīng)對(duì)一些什么。
但下一刻,試煉場(chǎng)地不遠(yuǎn)處升起了一座由無數(shù)鋼鐵鑄成的橋梁。
這座橋梁一塊接著一塊,從那深淵般的烈火之下升起。
它們相互銜接,伸向試煉場(chǎng)地的邊緣。
遠(yuǎn)處,一扇緊閉的巨大鐵門開始轟鳴。
伴隨著齒輪的吱呀聲和沉重的機(jī)械運(yùn)作,鋼鐵的重門漸漸敞開。
冰冷的機(jī)械聲與久久回蕩的歡呼聲交織在一起。
宛若為勝利者在地獄中奏響的狂妄而暴戾的凱歌。
【第二項(xiàng)試煉開啟——】
【痛苦的深淵,正在迎接你的到來】